Перевод с иностранного языка - задача не из простых.
Иногда случаются ситуации, что только носитель языка может разобраться в правильности перевода. Но бывают и такие случаи, когда за перевод текстов берутся дилетанты.
И тогда результат перевода очень часто превращается в настоящий анекдот. В нашем обзоре собраны именно такие примеры перевода.

1. Дворник людоед

Дворник-людоед решит любые проблемы.
2. «Освобожденный»

Сладкий, кислый ананас, беги, ты свободен!
3. Туалет

Туалет для джентльменов и баянов.
4. Мультфильм

Вот что значит трудолюбивый переводчик.
5. Вкусное вещество

Качественное, вкусное, но неопознанное вещество.
6. Обитатели океана

Ничего интересного: шпинделя, тумблер и акулы-медсестры.
7. Ресторан

Ресторан для любителей рыбной дверной эмали.
8. Сверхъестественный рукав-шланг

Переводчик сделал все что смог!
9. Галоша пожалуйста

Не читайте, лучше смотрите на картинку.
10. Русская баня

«Странно, почему иностранцы к нам не заходят?!»
11. Не дистербировать

«Гости, постарайтесь не дистербировать!»
12. Погрузчик кейдж

Увлекательные приключения погрузчика Кейджа.
13. Центр по очищению лица

«Ждем всех пупырчатых в нашем центре!»
14. Пульт управления

«Может русскими буквами будет понятней?»
15. Гранатовый Кремль

Уникальная возможность попробовать на вкус Кремль.
16. Сделано в Болгарии

«А точно в Болгарии?»
17. Пирожные

«Нет, пирожное, пожалуй, не надо!»
Свежие комментарии