На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Смехотерапия

21 775 подписчиков

Свежие комментарии

  • Егор П
    🦊Доброутрешние вес...
  • Эльвира Сибирская
    спасибо за сигнал, удаленоЮмор на сон грядущий
  • А Кудасов
    Мат появляться стал чаще. Пора наказывать авторов по полной.Юмор на сон грядущий

Тонкости перевода: 17 забавных примеров, неудачного перевода

Вниманию читателя традиционный юмористический обзор.

На сей раз речь пойдет о такой вещи, как языковой барьер, а также о всевозможных трудностях перевода.

Приятного всем просмотра и хорошего настроения.

1. Чудо-напиток, который всего за 26 дней превратит Вашу фигуру в «худое чудо»

Чудо кофе.

Чудо кофе.

2.
Кому-то кальян, а кому-то словарь!

Ребус.

Ребус.

3. Вот оно китайское гостеприимство!

Жестко.

Жестко.

4. Интима много не бывает

Фабрика интима.

Фабрика интима.

5. Сгребайте и бегите по добру, по здорову...

Прекрасное пожелание.

Прекрасное пожелание.

 

6. Иногда полное отсутствие перевода лучше, чем его наличие...

Технические проблемы.

Технические проблемы.

7. Что еще за «пут»?

Прекрасные намерения и плохой перевод.

Прекрасные намерения и плохой перевод.

8. «Вино, ликер и загадочная «палика» - любимые деликатесы»

Продуктовый магазин.

Продуктовый магазин.

9. Опасное и загадочное «КЧШЧ»

«Что, простите?»

10. «Полноприводные коровы? Это что-то новенькое!»

Странные коровы.

Странные коровы.

11. «Боюсь, ничем хорошим для гуся это не кончится!»

«Бедный гусь!»

 

12. Важно, сразу обозначить целевую аудиторию!

Интересные названия.

Интересные названия.

13. «Ой, что-то я переживаю за русский рынок...»

Не очень понятно, но страшно.

Не очень понятно, но страшно.

14. Картинка не слишком четкая, но на белку все равно не похоже...

Ни рыба, ни мясо.

Ни рыба, ни мясо.

15. «Сами ешьте мороженое оттуда!»

Хотели, как лучше...

Хотели, как лучше...

16. На себя, от себя... Какая разница!

Путаница.

Путаница.

17. «Кровь пойдет, а грипп испугается и уйдет!»

«Траво из китае».

 
Ссылка на первоисточник
наверх